Rainie Yang releases Japanese version of “Youth Bucket” that fans do want

It shouldn’t come as a surprise then that Taiwanese pop tart Rainie Yang is releasing Japanese songs in order to appease her surprisingly large overseas fanbase in Japan. What is surprising though is that she’s really pushing her latest Japanese venture only a month month after her Taiwanese Mandopop release "Rainie & Love". Furthermore, her latest song that has hit the web is a Japanese version of “Youth Bucket” that was also from that same Mandopop release. The song, which appears to be renamed “Love in Magic” for her Japanese fans, marks the second Japanese song to be released for her upcoming Japanese album, and while there doesn’t appear to be any new material, her latest song can be treated as such since it’s a near co-release of the original Mandarin version.
If you haven’t heard the song, it’s pretty catchy and oddly dance beat-heavy for a Rainie tune. But unlike her other new Japanese release “Ai Mei”, which was never originally meant to be written with Japanese lyrics in mind, it looks like Rainie or whoever produced the song did design the song to fit well in both Mandarin and Japanese. It’s a nice change of pace for previous Rainie iterations that have either been fluffy or somber, and hopefully she continues this kind of style in the future, Japanese or Mandarin. Not bad, Rainie. Not bad.
Japanese version:
Mandarin version:
0 Response to "Rainie Yang releases Japanese version of “Youth Bucket” that fans do want"
Post a Comment
Leave Your Thoughts & We Will Discuss Together